
«O Helga natt» eller «O Holy Night» er en kjent julesang komponert av Adolphe Adam i 1847 til den franske teksten ‘Minuit, chrétiens’ (Midnight, Christians) av Placide Cappeau. Sangen ble senere oversatt til mange språk, inkludert den kjente svenske versjonen «O Helga natt», som har blitt en elsket del av den skandinaviske juletradisjonen. Sangen er kjent for sin mektige melodi og dypt rørende tekst som reflekterer over Jesu fødsel og menneskehetens frelse.
«O Helga natt» er en hyllest til natten da Jesus ble født, og teksten beskriver både den historiske hendelsen og dens åndelige betydning. Sangen forteller om en verden i mørke og synd som møter det store lyset og håpet i Jesu fødsel. Med sin vekt på forløsning og guddommelig kjærlighet, appellerer «O Helga natt» til lytterens dypeste følelser og tro. Teksten og melodien sammen skaper en stemning av ærbødighet og undring, som gjør den til en favoritt i kirker og hjem under juletiden.
Gjennom årene har «O Helga natt» blitt fremført av mange forskjellige artister og har blitt en fast del av julemusikken verden over. I Norge og Sverige er sangen spesielt kjær, og fremføres ofte ved midnattsmesser og julekonserter. Den kraftfulle melodien og den inspirerende teksten gjør «O Helga natt» til en av de mest elskede og uforglemmelige julesangene, og den fortsetter å inspirere og røre ved nye generasjoner med sitt budskap om håp, kjærlighet og frelse.
Språk
O Helga natt
Svensk:
O helga natt, o helga stund för världen
Då Gudamänskan till jorden steg ned
För att försona världens brott och synder
För oss han dödens smärta led
Och hoppets stråle går igenom världen
Och ljuset skimrar över land och hav
Folk, fall nu neder
Och hälsa glatt din frihet
O helga natt
Du frälsning åt oss gav
O helga natt
Du frälsning åt oss gav
Ty frälsar'n krossat våra tunga bojor
Vår jord är fri, himlen öppen nu är
Uti din slav du ser en älskad broder
Och se, din ovän blir dig kär
Från himlen bragte frälsaren oss friden
För oss han nedsteg i sin stilla grav
Folk, fall nu neder
Och hälsa glatt din frihet
O helga natt
Du frälsning åt oss gav
O helga natt
Du frälsning åt oss gav
Engelsk:
O Holy night! The stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth
Long lay the world in sin and error pining
'Til He appears and the soul felt its worth
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees; O hear the Angel voices!
O night divine, O night when Christ was born
O night, O Holy night, O night divine!
Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the Wise Men from Orient land
The King of kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend
He knows our need, to our weakness is no stranger
Behold your King; before Him lowly bend
Behold your King; before Him lowly bend
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His Gospel is Peace
Chains shall He break, for the slave is our brother
And in His name, all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
Let all within us Praise His Holy name
Christ is the Lord; O praise His name forever!
His power and glory evermore proclaim
His power and glory evermore proclaim